Verbet steka är återigen på tapeten. I SAOB finner man att det använts i samband med upphettning. På 1700-talet kunde man steka håret vilket var det samma som att använda locktång. Läsare av Språkspalten har hört av sig med intressanta kommentarer om en modern användning av steka med anledning av min förra spalt. Bridge har inget med upphettning att göra, men enligt Max betyder steka, eller ta sig en stekare i Stockholms bridgevärld att man tänker länge innan man ger ett bud eller spelar ut ett kort.
Anders Danielsson påpekar att min tro att steka och dissa är synonymer är fel. Att steka en idé betyder att avfärda den snarare än att nedvärdera den. Stekning är således mildare än sågning. Det kan vara svårt att hitta rätt bland betydelsenyanserna av gamla ord, vars nya betydelse inte kodifierats i ordböcker, och som man själv inte har i sitt aktiva vokabulär.
Det finns flera läsare som presenterar en trovärdig förklaring till ordets innebörd, som skulle kunna kopplas till en process liknande upphettning. Sissela Andrén hänvisar till SVT där man steker, det vill säga avmagnetiserar, inspelningsband så att de kan användas på nytt. Och Jan Jonasson berättar att datortekniker talar om att steka en hårddisk, det vill säga att formatera om den. Detta innebär som bekant att all information som finns på hårddisken försvinner.
Joachim Siegård är inne på liknande spår men hänvisar till filmbranschen. Han skriver att då ”man klipper film, och använder magnetband, kan man återanvända begagnat band om man först avmagnetiserar det. För detta ändamål finns det (eller fanns, detta är några år sedan) en särskild apparat där man stoppar in bandet genom en brevlådeliknande lucka och trycker på en knapp och ett brummande ljud signalerar att man satt igång avmagnetiseringsprocessen. Detta kallas att steka bandet, kanske för att associationerna går till mikrovågsugn. Man raderar alltså tidigare material, och kanske är det därför man överfört ordet till idéer man förkastar.”
Steka är alltså ett ord med speciell betydelse i film- och datorvärlden. Joachim Siegård nämner att annat uttryck som han tycker är teaterspecifikt. Det gäller ordet bubba, som betyder ”att ställa i ordning”. Används detta uttryck endast vid teatern?








