Mo Yan.
Foto: ap
Mo Yan sa på en presskonferens i går att han hoppas att den fängslade fredspristagaren Liu Xiaobo ska släppas.
– Jag hoppas han kan återfå sin frihet så snart som möjligt, sa han till reportrar i sin hemort Gaomi i Shandongprovinsen.
Men han försvarade sig också mot kritiker som kallat honom propagandist och sa att de troligen inte läst hans böcker.
– Det är här är en litterär seger, inte politisk.
Och samtidigt försvarade han Maos kulturpolitik.
Mo Yan har helt enkelt gett sig ut på den svajiga lindansen att samtidigt vara en del av det kinesiska etablissemanget, godkänd i väst och uttrycka egna tankar.
Kinas propagandachef Li Changchun gratulerade honom i går och kallade valet av pristagare en avspegling av Kinas växande makt, rapporterar Kinas nyhetsbyrå Xinhua. Även partitidningen Folkets Dagblad hyllade priset och Mo Yan.
”Mo Yan vinner visar den blomstrande utvecklingen för kinesisk litteratur och Kinas samlade nationella styrka och internationella inflytande”, skrev Li Changchun i ett brev.
Li är en av nio medlemmar i den allsmäktiga politbyråns ständiga utskott. Förenklat uttryckt kontrollerar han vad 1,3 miljarder kineser ser, hör, talar om och därmed – tänker. Mo Yan är som vice ordförande i Kinas författarförbund en del av Lis apparat.
Mo Yan harhamnat i skottgluggen för att han kopierade delar av Mao Zedongs berömda linjetal i Yanan när partiet firade 70-årsjubileum för just detta tal i maj. Yanan-talet går ut på att konst måste tjäna massorna och partiets intressen. Det håller fortfarande kulturen i en tvångströja. Samtidigt har Mo Yan i böcker visat på partiets mörka sidor.
För kommunistpartiet är Nobelpriset en enorm framgång. Partiet beslutade 2011 att inleda en jättesatsning på att göra Kina till en kulturell stormakt, medveten om att landet har en usel image. Partiets mål är att bygga en ”blomstrande stark socialistisk kultur” åt en ”mäktig nation” där kulturen ska stödja ”socialistiska grundvärden”.
Mo Yan kritiseras bland annat av konstnären Ai Weiwei, författaren Yu Jie, människorättsaktivisten Wei Jingsheng. De två sistnämnda har tvingats i landsflykt medan Ai Weiwei inte längre får lämna Kina. Yu Jie kallar årets val ”den största skandalen i litteraturprisets historia”.
I en intervju säger Mo Yan att han blev författare för att han hade så mycket han ville berätta. Men också för att förändra sitt öde. När han växte upp hörde han talas om en författare som hade råd att äta dumplings, jiaozi, tre gånger om dagen. I går kväll planerade Mo Yan att själv fira priset genom att äta dumplings med familjen.
Mer i ämnet
- 12 okt 2012 ”Jag tror inte att hon visste något om Yan”
-
13 okt 2012
Mo Yan har valt försiktig strategi
Under strecket Knappast någon nagel i ögat på den kinesiska regimen.
- 12 okt 2012 ”Vanhedrande för pristagare”
- 12 okt 2012 Nobelpriset 2012
- 11 okt 2012 ”Okunskap är ingen ursäkt”
-
11 okt 2012
”Trodde inte jag nådde era krav”
MO YAN: Pristagaren Mo Yan: ”Jag är väldigt, väldigt överraskad”.
- 12 okt 2012 ”Motiveringarna säger mycket”
-
11 okt 2012
Nobelpristagaren i litteratur: Mo Yan
Den kinesiske författaren Mo Yan tilldelas årets Nobelpris i litteratur.
- 11 okt 2012 ”Inte särskilt kontroversiellt”
-
11 okt 2012
”Som svensk arbetarförfattare”
Witt-Brattström Litteraturprofessor Ebba Witt-Brattström har läst Mo Yan.





