Förgäves har jag försökt finna en stram definition på chic-lit, men det finns nog ingen. Unga storstadskvinnor som brottas med kärlek och karriärer, hippt, underhållande och ganska lättsamt. Curtis Sittenfelds andra roman Mannen i mina drömmar har ett omslag som aviserar chic-lit, en vacker kvinna, drömskt tankfull, sittande i en silvrig månskära ovanför skyskrapor, bakgrunden är rosa. Med förlov sagt skulle jag ha ratat ett sådant omslag i bokhandeln, när jag läser blir jag positivt överraskad. Inte bara unga kvinnor (chics) kan läsa den med behållning utan vem som helst.

Vi får följa Hannah Gavener från 1991 till 2005, hon är 14 när romanen inleds och 28 när vi tar adjö av henne. Diskrepansen mellan den unga kvinnan Hannahs intresse för kändisars glamorösa och spektakulära kärleksliv och hennes eget torftiga dito är slående.

I grund och botten – vilket naturligtvis låter ytligt och helt kongenialt med de associationer som omslaget ger – vill Hannah framför allt träffa en kille och bli kysst. Så enkel och så svår är hennes strävan, för hon är inte som andra unga tjejer som bara tar för sig, hon har en genuin förmåga att sabotera för sig själv, och det är i detta alla kan känna igen sig. De tankar som sköljer genom Hannahs huvud så fort hon är i närheten av en kille som hon tycker om är fångade med fingertoppskänsla av författaren, huvudpersonen är självkritisk intill självföraktets gräns och det är komiskt och tragiskt på samma gång.

Parallellt med Hannahs ständiga tillkortakommanden på kärleksmarknaden faller föräldrarnas äktenskap i bitar, mest på grund av en pappa som inte kan kontrollera sin aggressivitet. När skilsmässan är ett faktum bor pappan kvar i huset och resten av familjen blir utlokaliserade till släktingar.

På något sätt är det den goda litteraturens signum att man kan identifiera sig med en huvudperson som man egentligen inte har det minsta gemensamt med. Curtis Sittenfeld är dessutom bra på att främmandegöra sådant som egentligen är välbekant intill banalitet genom oväntade ordvändningar och oförutsägbara händelseutvecklingar. Hon destillerar fram Hannahs universella anspråk ur hennes till synes särpräglade funderingar.

En berättelse om en ung människa som har det jobbigt med sig själv kanske det går tretton på dussinet, men ”Mannen i mina drömmar” fungerar på grund av det nyansrika språket och den drivna stilen; det är bitvis ett sprakande tempo i romanen.

Gudrun Samuelssons har översatt boken. Att vara översättare är kanske lika otacksamt som att vara korrekturläsare; att verka men inte synas eller märkas. I det här fallet märktes den senare av och till men inte den förra.