Foto: SCANPIX ARKIV
Engelska The Times förutspår guidade ”Förlorade symbol”-rundturer i Washington inom en vecka. Dan Brown låter åter ”turistvänliga hemligheter vara synliga för alla”, skriver recensenten Andrew Collins och syftar på Browns förkärlek för att låta arktitektoniska element vara en del av gåtans lösning.
”Med tanke på att hypen kring boken skapades av fansen har vi bara oss själva att skylla om den här senaste varianten av ett beprövat koncept inte riktigt lever upp till förväntningarna”, skriver Andrew Collins.
Fler recensenter ställer frågor om vad som följer senare.
”Kommer Washington att hämta sig efter detta?”, undrar Louis Bayard i Washington Post.
”The Lost Symbol ser ut att kunna göra med Washington det Dan Brown redan har gjort med Paris, London och Rom: förvandla staden till ett ockult minfält.”
I boken figurerar kongressbiblioteket, Botaniska trädgården, Washington National Cathedral, CIA-högkvarteret och inte minst det föga kända Smithsonian Museum Support Center där en spännande katt-och-råtta-jakt utspelar sig mellan hjältinnan och skurken.
Bayard avslutar sin uppskattande recension med att konstatera att han alla gånger väljer några timmars underhållning med Brown framför att grunna över hur rimlig intrigen är.
På engelska The Guardian Books Blog kommer skribenten under tisdagen att bit för bit berätta om intrigen i boken, allt eftersom han hinner läsa den. Live-läsningen fick en olycklig start då budet som skulle leverera boken kom tre och en halv timme för sent. Här kan du följa Guardians rapportering.
Brown-fans kommer att känna igen sig, skriver recensenten Nick Owchar i Los Angeles Times och jämför med en berg- och dalbanetur: ”Boken är spännande, underhållande och sedan är det över”.
Men en gåta lämnas obesvarad: Kommer hjälten Langdon någonsin att få vila efter det här?
Redan innan boken officiellt kom ut på tisdagen hade New York Times en positiv recension. Kritikern Janet Masin, som också gillade Da Vincikoden, är entusiastisk den här gången med:
”Alltför många succéförfattare har levererat generande misslyckade uppföljare”, skriver hon.
Men det gör inte Brown. Istället har han ”lyckats göra en död genre sexig igen”.
Bokens första upplaga i USA ligger på fem miljoner exemplar.
I Sverige trycker Bonniers 300000 exemplar i en första vända. Men först ska boken översättas, och det ska bli klart till den 21 oktober. Sex översättare får var sin del av boken och det först på tisdagen, eftersom det amerikanska förlaget Random House vägrade släppa iväg manuset i förtid, enligt TT Spektra.










