Hemlighetsmakeriet kring Dan Browns senaste bok är över. Redan på måndagen recenserades ”Den förlorade symbolen” i New York Times. Men de svenska översättarna får snällt vänta till den 15 september med sitt arbete.
- Vi är många som är i startblocken och försöker förbereda oss mentalt nu, konstaterar Jonas Axelsson, litterär chef på Albert Bonniers förlag.
Han befinner sig i en smått märklig situation eftersom det amerikanska bokförlaget Random House vägrat att skicka manuset till ”Den förlorade symbolen” före boksläppet i USA den 15 september. Däremot har New York Times redan i förväg fått tag på ett exemplar och recenserat boken. Det är en på det stora hela mycket välvillig recension, där kritikern Janet Maslin konstaterar att Dan Brown ”lyckats göra en död genre sexig igen”.
Mycket mer än det som står i New York Times om Robert Langdons äventyr hos frimurarorden i Washington vet inte de sex svenska översättare som fått i uppdrag att på rekordtid göra en svensk version av boken. På tisdagen får de för första gången sätta tänderna i texten som egentligen skulle ha publicerats redan 2005. De sex översätter var sin del av boken, för att den ska hinna bli klar till den 21 oktober.
Det gäller att smida medan hajpen är som hetast. Precis som Random House har Bonniers stora förväntningar på Dan Browns förmåga att sälja böcker. Sverige påstås vara det land i världen där ”Da Vinci-koden” lästs av flest per capita - så den svenska förstaupplagan av den ”Förlorade symbolen” uppgår till hela 300 000 exemplar.
- Jag kan inte tänka mig att en roman har tryckts i så många exemplar förut i Sverige, säger Jonas Axelsson.
TT Spektra: Var kommer boken att säljas?
- Den kommer att finnas överallt, men den kommer nog att synas mest i detaljhandeln som ICA och Coop eftersom de inte har samma utbud av böcker, säger Jonas Axelsson.
En story som tar sin början i en berömd byggnad, en hjälte som snärjs in i ett nät av konspirationer och en skurk med ett mycket udda utseende. Låter det som beskrivningen av ”Da Vinci-koden”? New York Times recensent konstaterar lite syrligt att Dan Brown närmast klonat sig själv i ”Den förlorade symbolen”.
Men trots att ramhandlingen är väldigt lik Browns tidigare böcker lyckas amerikanen ändå skapa spänning i sin nya kriminalroman, menar Janet Maslin. Den här gången låter författaren Robert Langdon luras till Capitolium i Washington, där han möts av en ohygglig syn. En avhuggen tatuerad hand har placerats alldeles intill ett konstverk som föreställer George Washington, USA:s förste president tillika frimurare. Handen tillhör Peter Solomon, Langdons mentor.
Janet Maslin i New York Times var den första kritiker som gav ”Da Vinci-koden” en otroligt positiv recension. Hon är nästan lika positivt inställd den här gången, bortsett från några invändningar. Då är Los Angeles Times recensent något mer besk i sin kritik. Nick Owchar jämför den med en berg-och dalbanetur: ”spännande, underhållande och sedan är det över.”










